បុនមាបនកម្មប្រៀបធៀបភាសា
មន-ខ្មែរ
នៅទីនេះ គឺជាកិច្ចការដ៏សំខាន់មួយក្នុងភាសាវិទ្យាប្រវត្តិនិងភាសាវិទ្យាប្រៀបធៀប ដើម្បីស្វែងរកសូរភាសាមេនៅក្នុងពាក្យនីមួយៗដែលស្រដៀងគ្នានឹងសូរមេនៃភាសាមេ។ ជាពិសេសស្វែងរកប្រព័ន្ធសទ្ទតារបស់ប្រព័ន្ធភាសាមេដែលមានលក្ខណៈដូច។ ម្ល៉ោះហើយវិធីសាស្ត្រប្រៀបធៀប គឺជានីតិវិធីមួយក្នុងការរៀបចំរាវរកដានភាសា ឬធ្វើបុនមាបនកម្មភាសាទម្រង់មេដោយឈរលើមូលដ្ឋានប្រៀបធៀបទម្រង់ភាសាដែលជាប់ទាក់ទងគ្នា។ ទោះយ៉ាងណាណាក៏ដោយ វិធីសាស្រ្តប្រៀបធៀបដែលអាចធ្វើទៅបានដោយប្រើមធ្យោបាយមួយដែលយើងហៅថា បុនមាបកម្មប្រៀបធៀន (Comparative reconstruction)។ ការសិក្សានេះ យកលំនាំតាមជំហានទាំង៧ នៃបុនមាបនកម្មដូចតទៅ៖
ជំហានទី១ ប្រមូលផ្ដុំពន្ទុសព្ទ
ជាបឋមយើងចាប់ផ្ដើមពិនិត្យមើលលើភាសាដែលមានការជាប់ទាក់ទងគ្នា ពោលគឺភាសាដែលមានដើមកំណើតមកពីភាសាមេដូចគ្នា។ ដូច្នេះទិន្នន័យមូលដ្ឋានដែលយើងលើយកមកពិភាក្សានៅពេលនេះ ជាពន្ទុសព្ទនៃភាសាបងប្អូនក្នុងអម្បូរភាសាមន-ខ្មែរ ដោយក្នុងនោះភាសាមន (មនបុរាណនិងមនទំនើប) ភាសាខ្មែរទំនើប ភាសាកួយ ភាសាស្ទៀង ភាសាសំរែ ភាសាបាណា ភាសាច្រូ និងភាសាកាស៊ី។ ទិន្នន័យមូលដ្ឋានដែលយើងលើកយកមកសិក្សា ជាវាក្យសព្ទសម្រាប់ហៅឬសម្គាស់ឈ្មោះសត្វ រុក្ខជាតិ និងសរីរាង្គកាយមនុស្សចំនួន១១ពាក្យ គឺបានពីវចនានុក្រមប្រៀបធៀបមន-ខ្មែរ (A Mon-Khmer comparative dictionary) បោះពុម្ពផ្សាយឆ្នាំ២០០៦ ដោយសាកលវិទ្យាល័យជាតិអូស្ត្រាលី។
| ល.រ | Old Mon | Mon | Khmer | Kuy | Stieng | Sre | Bahnar | Chrau | Khasi |
| 1) | - | - | k- | - | - | - | k- | g- | k- |
| 2) | - | - | k- | - | k- | r- | k- | g- | - |
| ៣) | - | k- | k- | - | k- | - | - | - | s- |
| ៤) | k- | a- | kh- | k- | k- | k- | a- | k- | - |
| ៥) | - | - | k- | kh- | k- | k- | k- | k- | n- |
| ៦) | k- | - | kh- | - | k- | - | k- | - | kh- |
| ៧) | - | k- | kh- | k- | - | k- | k- | kh- | kh- |
| ៨) | - | k- | k- | k- | - | k- | k- | k- | kh- |
| ៩) | k- | - | k- | k- | k- | k- | k- | k- | - |
| ១០) | - | - | k- | - | k- | - | k- | k- | - |
ជំហានទី៣ បុនមាបនកម្មសទ្ទតាមេ (សូរមេ)
ឥឡូវយើងចាប់ផ្ដើមសាកល្បងសទ្ទនៃពាក្យវាក្យទាំង១០ពាក្យក្នុងភាសានីមួយៗ។ ក្នុងបញ្ជីវាក្យសព្ទលេខ៩ដល់១០ មានភាពឆ្លើយគ្នារវាងសូរមេនិងសូរកូន (Sound Correspondence1)។ ហេតុនេះយើងអាចសន្និដ្ឋានបានថា វាជាសូរមេតាងដោយសញ្ញាផ្ដាយ *k- (តាមគោលការណ៍ Majority Win) ។ បានសេចក្ដីថា យើងរកឃើញសំឡេងមេ *k- ជាបុនមាបនកម្មនៃភាសាមេដែលរកឃើញនៅក្នុងភាសាកូន។
ជាងនេះទៅទៀត ដើម្បីបុនមាបនកម្មសូរមេ *k- មានសុក្រឹតភាព យើងត្រូវពិនិត្យមើលភាពត្រឹមត្រូវជំហានទី២ម្ដងទៀត។ តាមការប្រៀបធៀបមានភាពឆ្លើយគ្នារវាងសូរក្នុងបញ្ជីវាក្យសព្ទលេខ១ដល់៨ យើងឃើញសទ្ទ *k ប្ដូរទៅជាសទ្ទ *k > g ក្នុងភាសាច្រូ *k > r ក្នុងភាសាសំរែ *k > s ក្នុងភាសាកាស៊ី *k > a ក្នុងភាសាមន *k > n ក្នុងភាសាកាស៊ី *k > kh ក្នុងភាសាខ្មែរ កួយ ច្រូ និងកាស៊ី។ ក្នុងករណីនេះ វាអាចមកពីការសម្របសូរឬបម្រែបម្រួលសំឡេងភាសាឯករាជ ជាធម្មតាមានទិសដៅតែមួយកើតឡើងដោយធម្មជាតិ (តាមគោលការណ៍ Directionality)។
ជំហានទី៤ កំណត់ភាពប្រហាក់ប្រហែលគ្នានៃសំណុំទំនាក់ទំនងសូរ
តាមរយៈការពិភាក្សាខាងលើ យើងអាចអះអាងបានថា សូរ *k ក្នុងភាសាមេដោយសម្អាងលើលក្ខណៈប្រព័ន្ធសូរភាសាកូនចៅដែលបែកខ្ញែកចេញពីភាសាបងប្អូនក្នុងសំណុំទំនាក់ទំនងសូរ។ យើងពិនិត្យឃើញទៀតថា សូរក្នុងភាសាមេត្រូវបានផ្សាភ្ជាប់ជាមួយនឹងសំណុំទំនាក់ទំនងសូរច្រើនជាងមួយ។ ប្រការនេះនាំឱ្យយើងសម្រេចថា វិធីបុនមាបនកម្មប្រៀបធៀបនេះត្រឹមត្រូវ។ ដូច្នេះទំនាក់ទំនងសូរក្នុងបញ្ជីលេខរៀងទី៩ ភាសាមនបុរាណ k- ខ្មែរ k- កួយ k- ស្ទៀង k- សំរែ k- បាណា k- ច្រូ k- ដូច្នេះភាសាទាំងអស់គ្មានសញ្ញាតាងដោយផ្ដាយ *k ។
ជំហានទី៥ ពិនិត្យមើលភាពដែលអាចទុកចិត្តបានចំពោះសំឡេងបង្កើតឡើងវិញពីទស្សនវិស័យ សារពើភណ្ឌផ្នែកសូររួមនៃភាសាមេ
នៅក្នុងចំណោមភាសាទាំង៨ ដែលយើងលើកយកមកសិក្សាមានដូចជាមនបុរាណ មន ខ្មែរ កួយ ស្ទៀង សំរែ បាណា ច្រូ និងកាស៊ីសុទ្ធតែមានសម្បត្តិសារពើភ័ណ្ឌផ្នែកសូរក្នុងភាសារបស់ខ្លួនជានិច្ច។ ភាសាបងប្អូនដែលបង្ហាញនៅក្នុងបញ្ជីពាក្យជាប់ទាក់ទងនឹងពន្ធុសព្ទមានប្រព័ន្ធសូរត្រូវគ្នា។ ទោះការពិនិត្យមើលលើភាសាពីរក៏ដោយ ក៏យើងអាចសន្មតបានថា សូរមួយទំនងលេចឡើងដោយផ្អែកលើរូបសព្ទក្នុងភាសាផ្សេងទៀតដូចជាទំនាក់ទំនងសូរក្នុងភាសាមននិងភាសាខ្មែរ ដែលអាចឱ្យយើងធ្វើបុនមាបនកម្មសូរមេ *k ឡើងវិញ។ ជាក់ស្ដែងយើងពិនិត្យឃើញថា នៅក្នុងបញ្ជីសំណុំទំនាក់ទំនងសូរលេខរៀងទី៧ *k > kh នៅក្នុងភាសាខ្មែរ ព្រោះនៅពេលដែលសូរមេដែលភាសាកូនទទួលយកបានឆ្លងកាត់ការផ្លាស់ប្ដូរ *k > kh ។ ក្នុងជំហាននេះ ការធ្វើបុនមាបនកម្មសូរឡើងវិញ គឺពឹងផ្អែកលើភាពឆ្លើយគ្នារវាងសូរផ្សេងទៀត។
|
*k |
*l |
|
*k *kh *g *r *s *n *a
|
*k |
ជំហានទី៦ ពិនិត្យមើលភាពដែលអាចទុកចិត្តបានចំពោះសំឡេងបង្កើតឡើងវិញពីទស្សន វិស័យ នៃសាកលភាសានិងការរំពឹងទុកនៃប្រភេទវិទ្យា
យោងតាមតារាងខាងលលើ យើងរកឃើញវត្តមានសូរពិសេសក្នុងភាសាដែលស្ថិតនៅក្នុងអម្បូរមន-ខ្មែរ ដែលបានលើកយកមកបង្ហាញទាំង៨។ ភាសាទាំងនោះសុទ្ធតែមានសូរស្រៈ និងសូរពញ្ជនៈក្នុងបញ្ជីសូររៀងៗខ្លួន។ ដូច្នេះសំណើរឱ្យធ្វើបុនមាបនកម្មរកសូរមេក្នុងចំណោមភាសាទាំងនេះ គឺធ្វើទៅបាន។
ជំហានទី៧ បុនមាបនកម្មរូបសព្ទនីមួយៗ
បុនមាបនកម្មពាក្យទាំងមូលដោយសូរប្រៀបធៀប ពោលគឺសូរបន្តពីភាសាកូនដែលបានពិភាក្សាទាំងអស់ នោះយើងអាចព្យាយាមពង្រីកការស្រាវជ្រាវរបស់យើងលើពាក្យនិងវេយ្យាករណ៍នៃភាសាដែលយើងប្រៀបធៀប។ យើងយកវាក្យសព្ទនៅក្នុងបញ្ជីពាក្យត្រង់លេខរៀងទី៥ មកធ្វើបុនមាបនកម្ម យើងបាន *k (k kh k k k n) ក្នុងភាពឆ្លើយគ្នារវាងសូរទាំងនេះ *k ជាសូរមេ។
សូមជម្រាបថា នេះគ្រាតែជាអត្ថបទសាកល្បងសិក្សាអំពីបុនមាបនកម្មប្រៀបធៀបភាសាខ្មែរ-មននៅក្នុងមេរៀនភាសាវិទ្យាប្រៀបធៀបប៉ុណ្ណោះ។
No comments:
Post a Comment